해리포터 영어 오디오북 미국판 영국판 샘플 듣기 및 리뷰


해리포터 오디오북 구입 전에 가장 먼저 알아야 하는 점은 해리포터 영어 텍스트 자체가 미국판과 영국판이 다르다는 사실입니다. 이 사실을 모르는 분이 많더군요.

영국판과 미국판이 내용상 차이는 없습니다. 단어와 표현이 조금씩 다를 때가 있는 것이죠.


미국판 성우와 영국판 성우가 다릅니다. 읽는 스타일이 다릅니다. 그리고 성우의 목소리 연기에 대한 반응도 사람마다 다릅니다.

따라서 직접 샘플을 들어보고 결정하는 것이 좋습니다. 제 개인적인 평가는 샘플 다음에 달아 두겠습니다. 먼저 들어보세요.


Harry Potter 1- 7 Audio Collection (Audio CDs / Unabridged/ 도서별매)
외국도서
저자 : Rowling, J. K./ Dale, Jim (NRT)
출판 : Listening Library 2007.09.17
상세보기

미국판 성우 짐 데일 해리포터 오디오북 1권 1장 앞부분 샘플
 듣기
Harry Potter and the Sorcerer's Stone, Book 1
Narrated by: Jim Dale

저는 미국판 미국인 목소리가 듣기에 편합니다. 아마도 미국 드라마 미드를 많이 들어서 그런 것 같습니다. 귀가 미국인 영어 발음에 길들여 있는 거죠.

짐 데일의 목소리 연기 스타일은 라디오 드라마 같아요. 짐 데일은 해리포터 오디오 북에서 뛰어난 목소리 연기로 미국에서는 대단히 인기를 끌었다고 하더군요.

영국판 오디오북 들었다가 짐 데일의 미국판 오디오북을 듣고서 반했다는 사람을 인터넷에서 종종 볼 수 있습니다.

그럼에도 몇몇 캐릭터에 대한 목소리 연기는 사람마다 반응이 다르더군요. 자기 기대와 달라서 그런 모양입니다.


Harry Potter Signature Edition Audio Boxed Set (Audio CD 103장+Bonus CD/ Unabridged/ 영국판/ 도서별매)
외국도서
저자 : J.K. Rowling
출판 : Bloomsbury 2010.11.01
상세보기

영국판 성우 스티븐 프라이 해리포터 오디오북 1권 1장 샘플 듣기
Harry Potter and the Philosopher's Stone, Book 1
Narrated by: Stephen Fry

스티븐 프라이의 영국 영어 발음은 또박또박 잘 들립니다. 상대적으로, 미국 영어 발음은 불성실하고 멋부리고 빠르게 느껴지죠.

스티븐 프라이 연기는 이야기를 들려주는 식으로 느껴집니다. 캐릭터마다 목소리를 바꾸긴 하지만요. 드라마 느낌은 미국판 짐 데일보다 덜한 편입니다, 상대적으로요.


영어 듣기가 그리 능숙하지 못하다면 영국판 스티븐 프라이 오디오북을, 영어 듣기에 능숙하다면 미국판 짐 데일 오디오북을 권해드리고 싶습니다.


제 취향으로는 스티븐 프라이의 목소리가 들을 만했습니다. 

짐 데일은 끝까지 못 들어 주겠더라고요. 미국 드라마 미드를 많이 봐서 미국식 영어 발음에 익숙할 거라고 여기고 짐 데일 거로 들으려고 했으나 영 적응을 못하겠더라고요. 특히, 이유는 모르겠는데, 짐 데일의 목소리를 듣고 있으면 항상 졸려요.


내가 갖고 있는 책이 미국판이니까 짐 데일 거로 듣는다. 이런 식으로 결정하지 마시고요. 저처럼 자신이 미국 영어 발음에 익숙하다는 이유만으로 짐 데일을 택하진 마세요.

선입견을 갖고 판단하지 말고 직접 들어보고 결정하길 바랍니다.

Posted by 러브굿 영어원서
,