해리 포터와 비밀의 방 3장
영어원서읽기 영단어장 영어공부

Harry Potter and the Chamber of Secrets
Chapter 3: The Burrow

breathe 속삭이다
turquoise 청록색
midair 공중

미국판 You should talk. = You can talk. 사돈남말하네. 그러는 너는! 너나 잘하세요! 해리의 방 창밖에서 공중에 뜨는 차를 타고 있는 론이 학교 밖에서는 마법 쓰면 안 되지 않냐고 해리를 나무라자 해리가 론한테 하는 말이다. 그런 말을 하는 너야말로! 

영국판 Bit rich coming from you. 영국영어에서 rich는 '사돈 남 말하는'의 뜻으로 쓰인다. 미국영어에서 rich가 터무니없다는 뜻으로 일상에서 쓴다.

gibber 횡설수설하다
rev up 엔진 회전속도를 올리다


landing 층계참

give a tug 세게 잡아당기다

roll down the window 자동차 유리창을 내리다
영국판에는 wind down the window로 나온다. wind의 과거형 wound를 썼다.

grin from ear to ear 입이 귀에 걸리다

fishy = dodgy 의심스러운, 수상한


grudge 원한
be rolling in ~ (대개 돈에 싸여) 사치하며 살다

strutting 뽐내며 걷는
twiddle 만지작거리다, 자동차 핸들(steering wheel)을.

squirt 분출하다 
tongs 집게

미국판 미국영어 windshield 자동차 앞 유리
영국판 영국영어 windscreen 자동차 앞 유리

clump 수풀
tumbledown 금방이라도 쓰러질 것 같은, 황폐한

미국판 미국영어 pigpen 돼지우리
영국판 영국영어 pigsty 돼지우리

영국판 영국영어 storey storeys 층 
미국판 미국영어 story stories  층

jumble 물건이 어수선하게 놓인 상태
wheel around 갑자기 얼굴을 반대 방향으로 돌리다

jaunty 경쾌한
cower 움츠리다



take a leaf out of one's book 남의 본을 따르다

deep 줄
Books were stacked three deep 책이 세 줄로 쌓여 있었다

haphazardly 되는 대로

That's very sweet of you. 정말 다정하기도 해라. 착하구나. 친절하기도 해라.
윗사람이, 주로 여자가, 아랫사람, 대개가 어린이나 청소년한테 칭찬하는 말이다.

pest 성가신 일, 골칫거리
woe betide ~ (고어) ~에게 화가 있으리라. woe be to

gnarled tree 울퉁불퉁하고 비틀린 나무
peony 작약


미국판 Santa Clauses
영국판 Father Christmases

horny 뿔 모양의
put a hex on somebody ~에게 저주를 내리다


ferret 흰족제비
영한사전에는 구분을 제대로 못해서 번역했다.
사람들이 구분을 잘 못하는 편이다. 영미권 사람들도 그리 썩 구분을 잘하진 못한다.

족제비 weasel / 족제비 ferret / 담비 marten
ferret은 족제비랑 비슷하지만 얼굴에 흰색이 있다. 

go to any lengths (to ~) (~을 하기 위해) 애를 쓰다, 어떤 고생도 마다하지 않다
tinker 만지작거리다, 어설프게 고치다

a loophole in the law 법의 허점
step over 넘다

Posted by 러브굿 영어원서
,