해리포터 원서 읽기 1권 2장 3장 영어단어 영어표현 정리

해리 포터와 마법사의 돌 2장 THE VANISHING GLASS

bobble hats 미국판에는 bonnets
방울 달린 모자.

roundabout 미국판에는 carousel
회전목마.

groan - groaned - groaned
신음소리를 내다. 불만의 소리를 내다.

knobbly Knees
마디/혹이 많은 무릎 울퉁불퉁한 무릎
영국에서는 Knobbly Knees Contest라는 걸 하네요. 영국식 유머겠죠.

Dinky Duddydums
Dudley Dursley의 애칭입니다. 영어 이름 애칭은 딱히 규칙 같은 게 없습니다. 그냥 그렇고 그대로 익혀야 합니다. 여기에 별명까지 붙죠.

http://harrypotter.wikia.com/wiki/Dudley_Dursley
해리포터 위키에 가니까 별칭/별명이 정말 많네요.

Dudders
Harry (by Rubeus Hagrid)
Big 'D' (by his friends)
Ickle Diddykins
Ickle Dudleykins
Dinky Duddydums
Popkin
Pumpkin
Diddy
My Neffy poo (by Marge Dursley)
A Pig in A Wig (by Harry Potter)

baggy clothes
헐렁한, 축 늘어진 옷. 해리 포터가 뚱뚱한 두들리한테서 옷을 물려 입기 때문에 이런 옷을 입게 되었죠.

hoodlum
건달, 깡패, 폭력단원.

lemon ice pop 레몬 맛 아이스바.

reptile
파충류 동물

knickerbocker glory
영국에서 파는 아이스크림인데요. 화려하네요.

glistening
반짝이는

3장 THE LETTERS FROM NO ONE

knickerbockers
헐렁한 반바지.

Ickle Diddykins
Dudley Dursley의 애칭입니다.
짜증내는 애가 짜증나게 애칭도 많네요.

scruff
목덜미.

tortoise [미 토리스 영 토오토이스}
거북

Tiptoe through the Tulips
더즐리 씨가 흥얼거렸다는 이 노래는 실제로 있네요.
https://en.wikipedia.org/wiki/Tiptoe_Through_the_Tulips



stale cornflakes
상한 콘프레이크

tinned tomatoes
통조림한 토마토

snivelled
snivel의 과거형. 울며 보채다. 훌쩍거리다.

shack
판잣집

bobbing
bob 물 위에서 까닥거리다.

shrivelled up
shrivel {쉬리벌} 쪼글쪼글해지다.

birthday tick
tick 틱톡할 때 그 틱이고요. 시계째깍거리는 소리죠. 여기서는 시각을 뜻합니다. 생일 시각. 생일이 되는 딱 그 순간.

3장 후반부는 이야기꾼으로서의 롤링 작가 솜씨가 돋보이네요. 긴장감을 조성해서 독자가 조마조마하게 할 줄 아는 거죠. 

Posted by 러브굿 영어원서
,