톨킨 호빗 7장
영어원서읽기 영단어장

THE HOBBIT 
J.R.R. Tolkien

Chapter 7
Queer Lodgings


afterwards 나중에

elm 느릅나무

crop out 광맥이 불쑥 나타나다

fare 가다, 여행하다

chieftain 족장, 우두머리

pebbly 자갈, 조약돌이 덮인

 

ford 여울

plight 역경

 

plead 애원하다

appall 간담을 서늘케 하다

 

furrier 모피 상인 

conies 토끼의 모피

 

tippet 모피 어깨걸이

muff 방한용 토시

 

plod 터벅터벅 걷다

 

 

cockscomb 맨드라미

꽃모양이 닭벼슬을 닮아서 계관화, 계두화라고도 부른다. 


영어도 그렇다. cockscomb은 닭벼슬이라는 뜻도 있다.

 

 

그런데 호빗에서 말하는 것은 맨드라미가 아니라 붉은토끼풀(red clover)을 뜻한다. 

 

 

clover가 붉은색이라서 cockscomb clover라고 칭한 것이다. 

뒤에서 클로버의 색을 purple과 white로 표현한 것으로 봐서 그렇다.

 

drone 꿀벌의 수벌
belt 지대

 

thatch 지붕을 짚으로 이다, 초가지붕

unimpeachable 의심할 여지가 없는

 

 

 

rafter 서까래

wester 서쪽으로 향하다


frightfully (영국 구식 표현) 몹시, 대단히 

flop 털썩 주저앉다


mislaid mislay의 과거형 두고 오다

trestle [뒤에 t는 묵음] 버팀다리


wait on 시중들다

beeswax 밀랍


barring ~을 제외하고

gale 질풍


snuggle 바싹 파고들다

scuffle - scuffling 슥 휙 움직이다


lazybones 게으름뱅이

lade with 싣다

 

earthenware 도기의

steed 승마용 말

 

scour 샅샅이 뒤지다

glower 노려보다

 

hart 수사슴

prowl 동물이 먹이를 찾아 살금살금 돌아다니다

 

glum 침울한

wearisomely 아주 고달프게

 

a thousand to one 거의 절대적으로
get round 뚫다

 

stiff with ~이 풍부한

plunge into 뛰어들다, 돌입하다

Posted by 러브굿 영어원서
,